Samsung’s two phablet offerings, the Galaxy Note 4 and the Galaxy Note Edge, were announced just a couple of months ago. The former was already launched in the Philippines late last month but the latter is yet to arrive. But if you still want to see the Note Edge’s complete unboxing, Samsung’s got you covered with this video.
In the video below, Samsung Tomorrow unboxes the Korean variant of the Galaxy Note Edge, showing you the contents of the package as well as a brief overview of the device itself.
For details of the unboxing, hit the source link below.
{source}
@igniculus haha. sama ka na din sa mga un. kc pinunna mo din sila.. sama na rin ako. pinuna kita eh. haha
Wow. Ang daming anti-intellectual dito. Keep on correcting people Christian! Pag walang nagsabi, di malalaman ng ibang tao.
Hay naku pare parehas lang kayo, yung unang pumuna, yung nangpuna at yung pumuna sa puna ng unang pumuna. Sama-sama kayo, ala kayong pinagkaiba sa bawat isa. Basta ako chill lang.
Dami niyong alam,it doesnt mean that you can write you can also speak,tignan ko lang kung papasa kayo versant o berlitz exams
Mali pa tuloy spelling ko haha! :P
Mabuti nga kinorek ni Christian, hindi yung basa lang ng basa. :) nature naman na sa ating mga pinoy ang mang asar (contructively) depende nalang sa tao papano mo iintindihin.
back to topic, at least kakaiba tong fone na to dahil sa edge
dami namang balat sibuyas dito
@grammar nazi
ang layo naman ng reasoning mo
mas lalo ngang mahahasa ang pag e-english mo kung tinatanggap mo ang pag correct ng iba,
tama naman ang pag correct ni christian ah.
ano ba gusto mo ?
kahit mali okey lang ba sa yo?
ang baba pala ng standards mo kung ganun
siguro ikaw ang di nahahasa sa english dahil ayaw mong ma correct ka ng iba
konting pansin lang ng mali mo tatalak ka agad, sabay sabi na grammar-nazi
turuan mo saliri mong tanggapin pag kino-correct ka,
napaka balat sibuyas mo.
@Christian
tama ka sir
ipagpatuloy mo ang pag correct sa mali na nakiita mo para di taho mahasa sa maling english at grammar
Now, it’s my turn to apologize. I didn’t mean to be rude, pero madalas talaga akong magbasa ng tech blogs so sincere (and not sarcastic) ‘yung last sentence ko doon sa first comment ko.
grabe ka Christian. ikaw na magaling.
“Samsung’s two phablet offerings, the Galaxy Note 4 and the Galaxy Note Edge, were announced just a couple of months ago. The latter was already launched in the Philippines late last month but the former is yet to arrive.”
Baliktad ang gamit ng ‘latter’ at ‘former’ sa second sentence. Ang unang tinukoy sa first sentence ay ‘yung Galaxy Note 4, so ito dapat ‘yung ‘former’ (at eto rin ‘yung ni-launch late last month). Then it follows na ‘latter’ dapat ang tutukoy sa Note Edge,”…which is yet to arrive.”
May opening ba kayo para sa casual editor? Baka pwedeng mag-apply.
Hi Christian,
Thanks for pointing this out and thanks for the quick lesson on latter and former. Nagkabaliktad lang naman po yung Note 4 and Note Edge nung final edit ko. Sorry na.
This is the reason why hindi nahahasa ang pag eenglish ng mga pinoy dahil ang dami kasing grammar nazi dito.
Americans do not correct, make fun, or give rude comments whenever there are people that can’t speak English using correct grammar and american accent because they make mistakes as well even if it’s their own language. Why can’t we be like them? hhmmm…
Ikauunlad mo yan…Christian pa naman name mo.
There’s nothing wrong in correcting somebody’s mistakes but your last sentence made you look like a complete A HOLE.
wala naman akong nakikitang mali sa pag correct nya. pinoint out lang naman nya yung mistake, he wasn’t even rude. lahat na lang sa site na ito OA. lol
“but the latter is yet to arrive” try mong tagalugin, tama naman ung construction of sentence ee, ikaw lang ung di nakaintindi. YET nga di ba? di naman sinabing “but the latter the first to arrive” try mong basahin ule, tapos basahin mo kay pareng google ung definition ng YET.
casual blogger? pwede ba kong magapply para pambasag sa papansing “casual blogger”?