Tokyoflash’s bread and butter as a company is to come up with unconventional (and sometimes difficult-to-decipher) timepieces and it seems that they haven’t lost their touch one bit as they unveiled one of their latest creations, the Kisai Night Vision Wood
At first glance, the Kisai Night Vision Wood may come off as nothing but a wooden wristband shaped like a wristwatch. But at the heart of its it wooden frame lies a handful of LED lights which lights up to tell you the time with one push of a button.
Here’s a show clip that demonstrates the Kisai Night Vision Wood in action:
Another notable feature of this wooden wristwatch that was not mentioned in the video is its battery life. According to Tokyoflash, it takes roughly around 3.5 hours for the Kisai Night Vision Wood to be fully charged, but a single full charge will last you for at least a month.
The Tokyoflash Kisai Night Vision Wood is available in two variants, Maple and Dark Sandal. Consumers can also choose from three colors of LED lights (Red, Green or Blue) to pair with their watch. Do note though that stocks for this watch is limited, so it’s best if you get yours as soon as possible. It currently retails for USD149 and you can purchase one through Tokyoflash’s website.
Source: YouTube
An LASER* ba o a LASER ba?
An LTO License ba o a LTo License
:)
Also Watch na ito ANAY at BUKBOK free
*light amplification by stimulated emission of radiation
Also itong relo na ito ay ANAY at BUKBOK free kaya?
nonsense.
I have one thing to say: “In the Line of Fire”
Wrong grammar ang title.. It should be “A LED watch…” not “An LED watch…”
minali pa ang tama. wag ka magmarunong ikaw ang mali
@Grammar: Hehe… Bro, actually, you’re the one who’s wrong. The use of ‘a’ and ‘an’ is based on the pronunciation of the succeeding word. In this case, the succeeding word is LED (pronounced as “L E D” not “led”). “L” = “el”, so the use of ‘An’ is correct.
Yes it is “An LED…”
Rules on the use of article is based not on spelling but sound..
You were saying?
An EL, Ee, Dee …
Diyosko. Grammar. Haha. You had me cracking there
Pahiya quote of the day
the numbers looks like yung sa ticking bomb ng Predator (movie) heheheh
well I wonder if this is something like water resistant, I mean kapag pinagpawisan ba, hinde kaya masira agad to?
Nice piece…very unique. :)